avatarakali (avatarakali) wrote,
avatarakali
avatarakali

Category:

Про вечный израиле-арабский конфликт

Вчера я была невольной свидетельницей случая, с точки зрения противостояния "Израиль vs. Арабия" исключительно показательного.

Сидели мы вчера с коллегами в сирийском ресторане, человек 25. Выбор ресторана именно сирийского для таких посиделок был делом обычным - ибо и румынам радость в выборе мясных блюд, и индийцам вегетарианских блюд навалом. а я вообще не ужинаю
Однако засада оказалась в том, что с нами был наш большой босс, пожилой израильтянин, присоединившийся к нашим посиделкам по случаю сдачи очередного проекта.

Картина маслом, действие 1: официанты, стройные сирийские/ливанские мальчики в белых рубашках, шустро раздают напитки и уточняют заказаные блюда, мол, столько-то мясных, столько-то вегетарианских... (Разговоры, естественно, все на английском ведутся)
И тут наш израильский босс решил выпендриться говорит одному официанту: "И одно блюдо "халЯль"-ное ". Именно с мягким "я" во втором слоге. Официант дернул плечом и сказал, что он даже не знает, что такое "халяль". Израильтянин наш сказал, что неважно, официанты ушли.

Действие 2: Официанты уносят тарелки после ужина. Наш босс решает выпендриться еще раз переспрашивает мальчика-официанта:
- Откуда Вы родом? Вы мусульманин?
- Из Сирии, да, я мусульманин - отвечает официант
- И Вы не знаете, что тако "халяль"?
- Видите ли, - отвечает сириец, - я не знаю точно, что Вы лично имеете в виду потому, что слово "халяль" произносимое именно в таком мягком варианте может означать нечто, не имеющее отношение к питанию.
- Ну хорошо, - не унимается наш босс, - что такое "kosher food" Вы же знаете?
- Нет, не знаю, - говорит официант. ("?????" - подумали все остальные свидетели сценки)
- Ну, это пища, приготовленная по особым законам.... - наперебой начинают объяснять официанту все участники застолья.
- Аааа! - говорит официант, - Вы имеете в виду "ХалАл"!!! Теперь понятно, а то я из-за произношения не понял сначала. А откуда Вы родом? - обращается он к нашему боссу.
- Я из Израиля.
И тут официант идет ва-банк:
- Вы иудей, правильно?
- Да
- Понятно. Просто я считаю более предпочтительным ("I prefer more" - так и сказал), чтобы люди говорили "я иудей" нежели "я из Израиля" потому, что 60 лет назад страны "Израиль" просто не существовало.

Тут вся наша честная компания просто забыла, зачем пришла, за столом воцарилась оглушительная тишина и пара десятков увеличенных глаз уставилась на официанта.
В воздухе завис немой вопрос: "?????"

- Позвольте несогласиться, - естественным скучным, уставшим от стотысячепервой попытки объяснить свою точку зрения, голосом сказал наш босс, - государство существовало на том же месте пару тысяч лет назад...
- Да и вообще, оно на данный момент существует! - загалдели все.
"как можно не обращать внимания на факты! " "Давайте не будем портить вечер сейчас это обсуждать" и т.д. и т.п.

Под шум, официант дособирал тарелки и удалился в сторону кухни. Народ перевел разговор на другую тему...



А я подумала, что зря мы привели в сирийский ресторан нашего босса вот она - краткая история конфликта иудеев и мусульман! Что вот такие шпильки друг другу они готовы вставлять при каждом удобном случае. Что наверно действительно непросто всю жизнь слушать высказывания в стиле "вас тут не стояло". Что законы гостеприимства мальчик-сириец не уважил, и что можно было, конечно, нажаловаться начальству по поводу непотребного поведения по отношению к клиенту ресторана, да толку-то?..
Tags: cyprus, israel
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 35 comments